В следующий понедельник в Москве состоится единственный показ "Sound It Out", документального фильма, который должен был стать прощальной открыткой последнему магазину виниловых пластинок на Северо-Востоке Англии, а стал спасительным тросом, вернувшим магазин к жизни. Звуки расспросили режиссера фильма Джини Финлей (Jeanie Finlay) о том, почему она взялась снимать "High Fidelity" с северным акцентом" (как окрестили "Sound It Out" в аннотации) и почему до сих пор важно иметь знакомого продавца в музыкальном магазине.
Звуки: "Sound It Out" получился скорее фильмом о людях, чем фильмом об индустрии. Вы осознанно фокусировались на личной, эмоциональной стороне истории или так получилось?
Джини Финлей: Фильм начинался как наблюдение. Я не была уверена в том, что у меня получится, не знала, чем закончится съемка. Я просто начала снимать. И когда я провела какое-то время в магазине, стало понятно, что нужно рассказывать о покупателях, о том, как они участвуют в жизни магазина. И кроме того, с личными историями всегда проще работать, они понятнее - и мне как режиссеру, и зрителю. Люди тянутся к людям.
Звуки: А что вообще заставило вас обратиться к такой теме?
Джини: На самом деле, причин было много. Я выросла на Северо-Востоке Англии, в трех милях от магазина. Перед тем, как я начала снимать, Моя мама сильно болела, и я собиралась приехать к ней. Было невесело, а Северо-Восток - это промышленный район, который и без того может показаться очень мрачным. И когда я зашла в магазин, я словно попадала в убежище. И приглядевшись, я поняла, что убежищем оно было и для других людей, которые приходили туда. Еще я давно шутила, что когда-нибудь сделаю фильм об этом магазине, "Sound It Out Records". Настал момент, когда подумала, а почему бы действительно не попробовать и посмотреть, что из этого получится? К тому времени во всем Тиссайде остался последний магазин, продающий пластинки, а это очень большой район. Я должна была успеть заснять магазин во всем его великолепии, потому что его будущее было под угрозой.
Звуки: Получается, что Северо-Восток как место действия вы выбрали сознательно. Что, по-вашему, делает эту часть Англии особенной?
Джини: Прежде всего, очень специфическое чувство юмора. Что еще? Район исторически был сильно зависим от промышленности, поэтому там полно ужасных зданий. И это шахтерский район. Его и сейчас лихорадит от рецессии, но первый удар по нему был нанесен еще в 80-е, когда правительство [под руководством Тэтчер] урезало социальное финансирование. Экономика района была истощена. И вместе с тем это потрясающе красивое место. Индустриальные виды Тиссайда вдохновили Ридли Скотта (Ridley Scott) на первую сцену из "Бегущего по лезвию". Скотт родом из Мидлсбро, это в Тиссайде.
Звуки: То есть музыка была отдушиной?
Джини: Совершенно точно. Кажется, Том, владелец магазина, говорит, что всем нужно убежище, хотя бы на время, пока играет пластинка. Музыка дает возможность путешествовать по миру. Когда я была подростком, пластинки дали мне понять, что где-то там, за пределами моего маленького городка, существует огромный мир.
Звуки: Понимаю, что выпрашиваю спойлеры, но все же какой эпизод из фильма, чья история стала вашей любимой?
Джини: В фильме собраны портреты постоянных покупателей. Это два молодых фаната хэви-метала, которые носят жилеты-безрукавки, они рассказывают, как важна для них музыка, как она отличает их от их сверстников. Это Шейн, и его история - о том, как прослушивание пластинки Status Quo 450 раз подряд может спасти вашу жизнь. Это парни, которые устроили радиостанцию на заднем дворе дома в Шед. Это Дэвид, единственный гей среди посетителей магазина, и с ним мы отправляемся в гей-клуб. Это пара местных диджеев, фанатеющих от Makina, такой особой ветки танцевальной музыки, которая известна только на Северо-Востоке (разновидность хэппи-хардкора, который вообще крайне популярен на севере Британии - прим. Звуков). Маленькие истории простых людей.
Звуки: Насколько изменилась молодежная культура Тиссайда, если сравнивать время, когда вы росли, с нынешним?
Джини: Она изменилась, в основном, из-за соцсетей. Все ускорилось. Раньше мне нужно было писать письмо в инди-лейбл, чтобы получить фанзин, переиздание пластинки или что-то такое. Сейчас достаточно зайти в фейсбучную группу или на сайт, чтобы что-то послушать или посмотреть... Что важно в музыкальном магазине, и из-за чего я стала делать этот фильм, - физический опыт осязания. Выбрать пластинку, спросить рекомендацию у продавца.
Звуки: Горькая ирония состоит в том, что продажи винила растут, а магазины все равно продолжают закрываться. Как вам кажется, это говорит о том, что магазины как раз-таки перестали быть центрами коммуникации, местом, куда люди приходят общаться?
Джини: Везде по-разному. Когда я начала снимать фильм, магазин был в очень плохом состоянии. Дневная выручка могла составить 5 фунтов. Или вообще ничего. Единственное, что удерживало магазин на плаву, - онлайн-продажи. После того, как фильм вышел на Record Store Day, дела у магазина пошли в гору. Множество туристов приезжает посмотреть на магазин. Один американец проделал путь в 40 тысяч миль, просто потому, что узнал про магазин из фильма.
Звуки: Потрясающе.
Джини: да, это потрясающе (смеется). И сейчас магазин расширяется, так что дела пошли очень хорошо. В эпоху интернета людям по-прежнему нужен этот невиртуальный опыт.
Звуки: А к Дню Музыкального Магазина (Record Store Day) вы как относитесь? Он действительно спасает маленькие магазинчики, или это такой прощальный фейерверк?
Джини: Знаете, что мне нравится в Record Store Day? Он начинался как очень скромная кампания, которой рулили три или четыре человека. И это маленькое предприятие завладело воображением множества людей, привлекло их внимание. И наверное, оно напоминает, что музыкальные магазины до сих пор существуют. Есть и неприятная сторона: когда люди покупают специальный релиз RSD только для того, чтобы перепродать его на eBay. Но если 2 процента участников акции ведут себя глупо, это не значит, что затея бессмысленна. Я наводила справки и знаю, что RSD действительно помог многим магазинам.
Звуки: Какую пластинку вы купили последний раз в магазине?
Джини: О боже, их ведь много было. Том убедил меня купить пластинок пять. Два переиздания Belle and Sebastian, "Tigermilk" и "If You're Feeling Sinister?". EP шотландцев CHVRCHES. Серафина Стир (Serafina Steer), арфистка, она изумительная. И еще одну пластинку купила для приятеля. Честно признаюсь, когда я прихожу в магазин, меня обычно уже ждет пакет с пластинками. В этот раз Том отложил для меня Belle and Sebastian, сказал "Я знал, что ты заинтересуешься".
"Sound It Out" на фестивале Лето_Doc.
Кинотеатр "Пионер"
5 августа 22:30